miércoles, septiembre 07, 2005

Vancouver Island

mapVanIsle1

Vancouver Island tiene 460 kilómetros de largo y 50-80 kilómetros de ancho. La isla es tamaño y forma casi iguales como Isreal. Es 3/4 del tamaño de Suiza. Y es solamente 1% del tamaño de Canadá.

Mañana, debo tomar un transbordador desde Vancouver hasta Nanaimo, entonces un autobús de Nanaimo a Comox, donde mi madre vive. Es un viaje de casi cinco horas. Hay solamente tres autobúses por día, así que el horario es un poco inoportuno. Debo llegar tres horas prematuro para mi reunión con mi tía, mi madre, y su doctor. Nuestra reunión terminará en 2:30 o 3:00, pero el autobús siguiente por Nanaimo está a las 6:30 p.m. El último transbordador del día está a las 9:00 p.m. ¡Será un día largo de viajar! Llevaré mi cámara. ¿Quizás veremos ballenas?

transbordador

lunes, septiembre 05, 2005

el principio de un muy largo adiós

Mi madre tenía una reacción mala a la medicación nueva, que se parece ser la razón de las alucinaciones el fin de semana pasado. Ella paró la medicación, después dentro de un día ella hizo normal. (Normal para una persona que sufre con Alzheimer.)

El doctor nos dijo que el fin de semana pasado fuera realmente una demostración de cómo las cosas serán en algunos años.

Ahora estoy trabajando con mi madre para vender la casa, conseguir un apartamento más cerca a mí, y poner todo en orden antes de ella pierda la capacidad de hacer decisions. Mi madre, mi tía y yo tenemos una reunión con su siquiatra geriátrico el jueves que viene.

Vamos a ver. Mi objetivo es asegurar de que ella vivirá cerca de nosotros para que yo pueda visitar con ella cada día. (Ella vive cinco horas de mí ahorita, por coche y por transbordador.)

Estoy leyendo libros acerca de Alzheimer’s, para aprender cuidar a ella ahora, y en el futuro cuando ella está más enferma.

A propósito, he preparado el calendario de actividades para septiembre. Puedan cliquear en el icono "charlasinformativas" a la izquierda.

lunes, agosto 29, 2005

hibernación

Aug05CaitSnooze

La lluvia hizo Tlaloquita soñoliento. ¿Ella sabía que tomaba esta foto, así que ella me dio "el dedo" -- es un gesto universal?

Deseo que podría rodarme en una manta y dormir para el invierno. Hay días espantosos, tristes, devastadores delante de mí aquí. Mi madre tiene la enfermedad de Alzheimer.

Durante la semana pasada, lloré mucho. Ella no sabe a veces dónde ella vive. Ella piensa a veces que yo vivo en la misma ciudad que ella (no es verdad). Y dos veces, tuve que decirle que su marido sea muerto, después escuchar a ella sollozando. Mi padre murió hace 12 años.

Alzheimer es una enfermedad terrible. No tengo suficiente vocabulario para decirles cómo me siento en este momento. Me gusta estar dormido. Dormir es la mejor parte del día.

Debo llamar a su médico hoy. Debo encontrar un lugar para que ella puede vivir -- cerca de mí. Ella no desea entrar una clínica de reposo, pero temo que ella no pueda vivir sola. Hay muchas decisiones. Deseo invernar...deseo estar escondido...este situación me partí el corazón.

domingo, agosto 28, 2005

Festival de "Deep Cove"

DeepCove2005

Cada comunidad tiene su propio festival en el verano. Hoy, asistimos al festival en "Deep Cove". Es una comunidad pequeña situada cerca de 15 minutos de nuestra casa, en una pequeña bahía. Había músicos y comida del festival (hamburguesas, hot dogs, doughnuts, limonada). Después del festival, llovió.

El hijo de Tlaloc (Fred) volvió a Nueva York ayer por la mañana. Tlaloquita volverá a Toronto el domingo próximo. Como ustedes pueden imaginarse, Tlaloc ahora es un poco triste. La lluvia agregó a su disposición, pobrecito.

miércoles, agosto 24, 2005

latin summer fest

Mariachi3

El domingo, fuimos al Latin Summer Fest (festival latino del verano) -- fui sorprendido porque era más grande que yo me había imaginado. Estaba en uno de los parques de la ciudad, al lado de un pequeño lago.

Había una señora que vendía los libros para los niños, otras personas vendían la joyería. Había muchas mujeres que vendían la comida mexicana auténtica, y había muchos cantantes y bailarines.

Muchas familias eran allí, y casi cada persona hablaba español. ¡Me sentía como estábamos en Coyoacan!!

Comida

domingo, agosto 21, 2005

hippie daze, man

Hippies3
Tlaloquita y yo en ropa de hippie

Ayer, fuimos a "Hippie Daze" -- un festival de hippies. "Daze" significa "aturdir" (in a daze = aturdido) pero también es homónimo por "days" (días).

Este festival era en 4th Avenue, un lugar muy importante para los hippies de Vancouver en los 1960s. Todavía existen algunas tiendas allí que existían en la épocha psychedelica. Esta área era siempre un lugar preferido para los artistas y los músicos.

Como parte del festival, había un exposición de carteles de "The Afterthought" -- un salón de baile en 1967. Estuvo cerrado al fin de '67, cuando "The Retinal Circus" llegó a ser más popular. Pueden mirar algunos carteles aquí.

Había también varios grupos musicales, que tocaron canciones del 60s.Y había también un exposición de coches. Este VW era el más impresionante:
VWbug2

martes, agosto 16, 2005

fábrica de jalea

BlackberryJelly

Ayer, hice jalea del jugo que extrajimos en el fin de semana. ¡Es sumamente sabroso! Después de dos horas, tenía cuatro tarros de jalea. Ayer por la noche, Fred, sus hijos, y yo cosechamos más zarzamoras, y yo extraje más jugo. Mis alacenas blancos tienen puntos púrpuras. El piso tiene puntos púrpuras. El fregadero tiene puntos púrpuras. Y, por supuesto, mis manos tienen puntos púrpuras.

Hice hoy un pay de la manzana-zarzamora, después llamé a Victor (mi amigo mejor), y un amigo mayor (tiene casi 80), y vinieron para comer pay con helado. Era una manera agradable pasar una tarde -- comer pay y charlar con los amigos.

Esta noche, Tlaloquita y yo haremos más jalea del jugo que recogí ayer por la noche. Mi cocina se está convirtiendo en una fábrica. ¡Una fábrica púrpura!

domingo, agosto 14, 2005

hacemos jalea de zarzamoras

CaitJelly

Ayer, cosechamos muchas zarzamoras otra vez. Esta vez, decidíamos hacer la jalea.

Talaloquita me ayudó a machacar la fruta, después recogimos el jugo. Se debe suspender la fruta machacada en un bolso, y permite que gotear. No debe exprimir el bolso. Esto es importante, porque para la jalea de la alta calidad, el jugo debe ser totalmente claro, no nublado.

No recogimos bastante jugo, así que debemos conseguir más zarzamoras hoy.

Hay tantas opciones para preparar la jalea. Se puede utilizar la pectina comercial, pero entonces éste método necesita utilizar mucho azúcar (más azúcar que fruta!). Si se utiliza la pectina, necesita cocinar la jalea para solamente un minuto. Este método pudo ser más rápido y conveniente, pero la regla es: más azúcar, menos sabor.

Si no utiliza la pectina, confía en la pectina contenida en la fruta. Se debe cocinarla para más largo, se debe mirarla cuidadosamente, se debe probarla con frecuencia para ver si está en la consistencia derecha. Es complicado y científico, pero las cocineras serios de la jalea no utilizan la pectina comercial.

Se debe también esterilizar los tarros, y cerrarlos correctamente después de que llenarlos con jalea. Es mucho trabajo, y puedo entender por qué la jalea de la buena calidad es tan costosa en el almacén.

jueves, agosto 11, 2005

1971

RuthTeen

Mi padres y yo

Mi madre cosió este vestido -- era púrpura oscura, muy hermosa, muy larga, satén debajo y tela diáfana sobre. Lo llevé a mi ceremonia de graduación. Luché mucho con mis padres, y ésta es una de las muy pocas fotos que tengo con nosotros juntas.

martes, agosto 09, 2005

The Boy llegará

cuervo
Mi amiga que vive en Seattle tiene un cuervo doméstico

Ian (hijo de Fred) llegará hoy. Él pasó el verano en Taiwán, trabajando en un campamento para los muchachos. Esto es muy chistoso, porque él tiene aversión al aire fresco, sol, insectos, y (especialmente) niños. ¡Yo cuento con muchas historias de sus aventuras!

En septiembre, él volverá a Nueva York, en donde él asiste a la universidad Bard College.

Ahorita,Tlaloquita está acampando con su madre por una semana -- ellas volverán el sábado.

Es maravilloso tener ambos niños en casa. Les amo, pero me siento viejo cuando están aquí. Recordan a mi que soy antigua. Y esto me hace pensar en cuando yo era niña. Hice la misma cosa a mi madre. Jijiji!!!

domingo, agosto 07, 2005

una cosecha obscena.

RudeVeggie

¡Jajajaja!
¡Este tomate me hizo reír!

sábado, agosto 06, 2005

una tarde en el jardín

Jitomates
Jitomates y los chiles crecen en nuestro balcón

Acabo de terminar el proyecto grande que corregía por el hospital de los niños. Era 63 horas de trabajo, y trabajaré mañana para dos o tres horas más para confirmar que todo es correcto. Me plazco ser acabado -- no he tenido ningún tiempo libre para más que una semana.

Tlaloquita llegó ayer. Ella tenía una fiesta pequeña ayer por la noche. Ella permanecerá con nosotros por casi cuatro semanas, entonces vuelve a la escuela en Toronto. Ella está esperando pays y galletas con gran anticipación, por supuesto (estoy siempre en la cocina cuando los hijos nos visitan).

Ahora voy a gozar de la sol y hacer un poco de trabajo en el jardín. ¡Es tan agradable ser acabado con el proyecto!!!

Chiles

jueves, agosto 04, 2005

la ventana de mi cocina

window

Cada mañana me gusta ver los geranios y el centro de Vancouver en el fondo. Pienso que es importante tomar nota de las cosas pequeñas que nos traen placer, no?

miércoles, agosto 03, 2005

las zarzamoras son maduras

Moritas

Lunes era un día de fiesta en Canadá. Trabajé de todos modos por seis horas. Pffft. Después, cosechamos las zarzamoras en nuestra vecindad. Hay toneladas de arbustos que están solamente dos cuadras (manzanas?) de nuestra casa, y bastantes zarzamoras para todo el vecindario.

¡El año pasado, congelamos bastantes zarzamoras para comer hasta marzo 2005! Son muy buenas para la salud porque son antioxidantes fantásticos. Y por supuesto, son muy buenas en PAY – un pay de 2/3 manzana y 1/3 zarzamoras es delicioooooooso!

lunes, agosto 01, 2005

¡taaaaaaaan ocupada!

Fire
Camping

No he hecho un post hace mucho tiempo. Estoy de en medio de corregir 750 páginas para un hospital por niños. Debo acabarlo antes del de 5 agosto, así que estoy trabajando cada día. En hecho, trabajé este fin de semana :(

El fin de semana pasado, sin embargo, fuimos a acampar. Fuimos a un parque cerca de Seattle, Washington, que está tres horas de aquí, más o menos. Una amiga y su hija vinieron también (viven en Seattle), y teníamos mucha diversión.

Visitamos una playa grande donde buscamos geoducks. Cuando se los ve en la arena, se intenta agarrarlos. Los geoducks escupen agua mientras que escapar. Es divertido y no daña la almeja. Ja ja ja... pasamos algunas horas que las perseguían.

Debo trabajar ahorita. Aquí están algunas fotos. Escribiré un post el próximo fin de semana.
¡Tlaloquita llega el viernes!

smores
Yo probé "smores" para la primera vez. Es un bocado americano que se hace en el campfire (fuego de camping? lumbre de camping??).

Pancakes
Fred hace las panqueques (crepes?) por la mañana.

BeachBum
Fred camina en la playa.

lunes, julio 18, 2005

ibamos de excursion otra vez

LVHike11

Hicimos hoy otra caminata. Era menos vigorosa que la que hicimos el fin de semana pasado. Era también menos larga – tres horas, nada más.

El sendero comienza en el cabecera de Lynn Creek, y pasa para arriba a través del bosque, después se reúne con el arroyo otra vez, y continúa a lo largo del arroyo mientras que vuelve al arrancadero.

Nos sentamos al lado del arroyo para comer nuestro almuerzo. Sí, sandwiches de salmón otra vez. Durante la caminata, cruzamos docenas de riachuelos pequeños que alimentan el arroyo. Es fácil ver cómo el arroyo se convierte en un río, allí es tanto agua que fluye en él.

Tlaloc y yo tenemos una tradición. Cuando cruzamos un puente durante una caminata, debemos besarnos. ¡Teníamos tantos besos hoy!!!

slideshow aquí

domingo, julio 17, 2005

una familia de mapaches

mapaches

Si usted utiliza su imaginación, puede ver la madre a la izquierda. Un bebé está a la derecha -- puede ver solamente sus pequeños ojos amarillos. Me disculpo por la mala foto.

¡Había una familia de mapaches en mi patio ayer por la noche!

Sacamos fotos, pero éramos fracasados debido a la reflexión del vidrio.

Eran una madre y dos bebés, y hacían muchos de ruido en nuestro patio. Nuestro dormitorio está en el primero piso, y tenemos una puerta corredera de vidrio allí.

¡Los mapachitos rasguñaron al vidrio! Y hacían tales ruidos lindos -- como gorgotear o ronronear-- que no sé describirlo.

¡Abrí la puerta así que podría conseguir un foto mejor, y la madre gruñó muy ruidoso. Ja ja!! No me atreví abierto el alambrera (screen door?). Por supuesto tengo varias fotos agradables de la alambrera y del vidrio, pero ningunas de los mapaches.

¡Estaban en el patio para por lo menos una hora!

martes, julio 12, 2005

Celebramos el cumpleaños de Pablo Neruda

NERUDA

Ayer por la noche, Fred, Mario, una amiga de nuestra clase de español y yo asistimos a una tarde de la poesía que celebraba el cumpleaños de Pablo Neruda.

Escuchamos a cinco o seis lectores, pero el mejor, en mi opinión, era Roberto Meza - Cónsul de El Salvador. Él leyó con tal pasión y emoción. En hecho, nunca he oído una lectura mejor de la poesía (y me han oído muchos).

Si cualquier persona podría traer el espíritu de Neruda al evento, este caballero lo hizo. Aquí está el poema que él leyó -- no está correcto decir que él lo leyó, pues él ERA el poema. Y no escuchamos el poema -- lo experimentamos.

Pancho y Sal estaban allí también, y cantaron especialmente bien. También vimos la Neruda Plant, que es una planta que creció una vez cerca del lugar en donde vivió Neruda. Uno de los anfitriones del evento trajo la planta en el SkyTrain metro -- tiene hojas muy grandes, así que si la gente le preguntó, ella les dijo que fuera una nueva clase de paraguas. ¡Jaja!

lunes, julio 11, 2005

les presento a charlasinformativas

Ahora podéis encontrar una lista de eventos alrededor de Vancouver, en español (más o menos) a mi otro blog: charlasinformativas

¡Me disculpo que es atrasado!

domingo, julio 10, 2005

águilas y rocas

EBHike5

Esta fin de semana, habíamos planeado ir a acampar con un amiga cerca de Seattle, pero ella estaba un poco enferma este fin de semana, así que nos quedábamos aquí.

Hoy hicimos otra caminata -- este vez a los Eagle Bluffs. Es también parte del camino de Baden Powell. La primera parte es muy escarpada, pero cuando llegábamos la meseta, era más fácil.

Eagle Bluffs son rocas grandes donde la vista se parece sin fin. Es possible a mirar todo Vancouver, y más allá, hasta los EEUU. Era espectacular. Vimos también dos águilas volantes, suavemente flotando.

En inglés canadiense, la palabra "bluff" tiene varios significados. En nuestra provincia, significa rocas grandes con una vista. En algunos otros partes de Canadá, significa una arboleda pequeña.

Es también un verbo que significa “farolear”... pero no pienso que “Eagle Bluffs” refiere a eso. Jajajaja!

Que miraos el slideshow.

sábado, julio 09, 2005

los jardines son más fáciles que tecnología

blogrosa

Deseé crear un nuevo blog para las listas de eventos en Vancouver. Intenté, pero no podría descubrir cómo crear un segundo blog. Pedí a mi amigo Lino, y él me dijo que sea fácil -- solamente cliquear en la flecha grande que dice "cree el nuevo blog."

¡¡¡Pero no tenía ninguna flecha!!!

Miraba por todas partes. ¡No existe!

En la desesperación, fui a la computadora de mi novio. Es un PC, no un mac encantador como el mío. ¡Y en las mismas páginas que era mirando... lo tenía -- una flecha grande!

¿Después de tantos años, por qué las cosas no funcionan igual en el mac que en el PC? Soy cansada de esta discriminación contra usuarios del mac.

Cultivar plantas es más fácil.

lunes, julio 04, 2005

un día en las montañas

Hike2

Nuestra caminata al lago “Blue Gentian Lake” era hermosa. Condujimos a donde el rastro comienza (15 minutos de nuestra casa) y caminamos para arriba por cerca de dos horas.

La genciana azul (Gentiana sceptrum) no es en la floración todavía, sino aquí está una foto de lo que parecen.

El lago es muy bonito. En camino, vimos muchos árboles interesantes, un agujero en un árbol en donde un oso pequeño o un mapache pudo haber vivido, un babosa (banana slug) muuuy grande, muchos pajaros, y un pequeño lago cubierto en lirio de agua. Si usted miréis la slideshow (demostración de diapositiva??), veréis todas esas cosas.

Hay también, en una de esas fotos, un triángulo pequeño con las letras BP -- éste es un marcador que significa que esta en el camino correcto. Es el camino de Baden Powell, nombrado para Lord Baden Powell, que ere el fundador de los Guías Scouts. [Biografía de BP en castellano]

Otra cosa interesante es que no hay muchedumbres en las montañas. Dos millones de personas viven en Vancouver, pero encontramos a menos de una docena de ellos durante cinco horas en la montaña.

Deseo que podría explicar cómo es el aire en las montañas. En el lago, el aire se siente que intoxica. Es tan fresco y delicioso. Cuando se toma una respiración profunda, se siente regocijado. Es asombrosa. Es una droga muy económico, no? El bosque exhala el oxígeno, así que cuando se está en las montañas, el aire está especialmente limpio.

Comimos el almuerzo al lado de Blue Gentian Lake, (sandwiches de salmón que Fred hizo para nosotros), después continuamos al otro lago (West Lake). Hay un otro lago (Lost Lake), pero era poco demasiado lejano, así que después del West lake, comenzamos a bajar. La caminata entera duró cerca de cinco horas. Soy hoy muy dolorida, y caminando alrededor de mi casa como una vieja señora. ¡Ir de excursión es como hablar español -- debemos hacerlo más a menudo!!!!

¡Aquí está la slideshow.

sábado, julio 02, 2005

¡Oled esto!

MGhuelerica

La rosa blanca que compramos para conmemorar nuestro compromisa esta creciendo muy bien. ¡Podéis ver que son hermosos, pero no podéis olerlos -- el olor es delicioso!

Planeábamos ir de excursion a pie hoy, pero llovió muy fuerte esta mañana, así que iremos mañana en cambio. Los rastros pueden ser difíciles de navigar cuando son demasiado fangosos.

viernes, julio 01, 2005

Canada Day en mi jardín

blogcoreopsis

Había muchos desfiles y otras festividades hoy, pero preferimos quedar en casa y trabajar en el jardín.

Era una manera agradable a celebrar el 138o cumpleaños de Canadá.

¡Hay muchas malas hierbas en el jardín! Luché con las malas hierbas, y Tláloc (Fred) cortó un lilo muy grande en un tamaño más manejable.

Cuando compramos nuestra casa, hace cuatro años, no tenía ninguna idea cuáles todas estas plantas eran. Tuve que sacar fotos de ellos, enviarlas a mis amigas por e-mail, y pedir su ayuda.

Cuando identificaron las plantas, las busqué en el Internet, y encontré cómo cuidarlas. Ahora puedo decirle que la foto arriba muestra coreopsis, nicotiana y hydrangea. Pero el primer año que estábamos aquí, yo tiró mucha nicotiana, pensando que era una mala hierba.

Cultivar está muy satisfaciendo. No pensé que gozaría de él tanto.

sábado, junio 25, 2005

Juegos

Settlers

Cuando yo era joven, jugamos muchos juegos en mi familia. Vivimos en un faro -- una isla minúscula donde había solamente mi familia, y una otra familia. Ninguna comunidad... ningunos vecinos... ningunas actividades. Los juegos eran diversiones importante para nosotros.

Recuerdo jugar a naipes con mis padres. Mi papá también me enseñó a jugar a ajedrez cuando tuve cinco años. Jugamos mucho Scrabble (mi madre era experta). Y recuerdo muchas horas de juegos de palabra que mi papá y yo jugaríamos mientras que él cultivaba el jardín o que hacía otro trabajo alrededor del faro.

Cuando yo era un poco más vieja (8 años, tal vez?), conseguimos Monopoly, pero nunca había bastante gente a jugar. Nunca jugué Life o Risk, o Clue o muchos de los otros juegos de mesa que la mayoría de personas de mi edad recuerdan.

¿Teníais un juego preferido cuando erais joven? ¿Son los juegos de mesa diferentes en México y España? ¿Los Parker Brothers, Milton Bradley y Hasbro han penetrado esos países también?

viernes, junio 24, 2005

Au revoir, Jeremy!

Jeremy se fue.

Él fue por autobús al Whistler, donde él pasará algunos días. Después de ése, él irá a las islas del golfo.

¡Pasé el día lavando sábanas y toallas de los tres huéspedes. Mi lavadora se está escapando en el piso más que nunca, así que pronto tendré que substituirlo.

Esta noche, comimos sopa, y miramos un episodio de los sopranos. Era una tarde muy tranquila.

jueves, junio 23, 2005

Au revoir, Marisol!

Marisol se fue.

Ella grabó la video de su visita en un vhs para mí. Eso no es igual que viéndola cada día sin embargo.

Por la tarde, yo me reunía con Jeremy en los jardines botánicos de UBC. Yo nunca había estado allí antes. Daniel (amigo de Jeremy) nos dio un visita muy interesante -- tienen muchas plantas raras y hermosas allí, y el nos explicó muchos. Daniel es fotógrafo asombroso, y él pone una foto nueva cada día en el website de los jardines. Aquí está la foto de hoy. Agregaré este website a mis vínculos.

miércoles, junio 22, 2005

Au revoir, Lizzie!

Lizzie se fue. Alquilé un coche para transportarla al aeropuerto, pero tuve que ser furtiva. La dije que pedía prestado el coche de un amigo.

Mañana, todavía tengo el coche, para llevar Marisol el aeropuerto. Ella va a hacer las maletas esta noche, y probablemente se está sintiendo triste y emocionada en el mismo tiempo.

Por supuesto me siento triste que ella se va. Deseo que había tenido más tiempo libre durante su visita.

¡Jeremy se irá el viernes, después nuestra casa será casi vacía! Él ha tenido una visita muy agradable. Ayer, él fue a Chinatown y vio los Jardines de Dr. Sun Yat Sen. Y hoy, él pasó el día en el museo de la antropología. Mañana va a visitar los jardines botánicas de UBC. Él es biólogo, así que él está gozando de los jardines mucho.

viernes, junio 17, 2005

bodas canadienses

Los costumbres de la boda varían entre países, pero también varían dentro de un país.

En Canadá, parece que las bodas sean igual dondequiera que vayas. ¡Eso no es verdad! Somos un país de inmigrantes, así que las tradiciones de las patrias de la gente vienen con ellas.

Eso es lógico, pero cuál es interesante es que en las ciudades que tienen una población particularmente grande de un grupo inmigrante específico, sus tradiciones comienza a ser utilizado por la otra gente también.

En Winnipeg, hay una población grande de ucraniana y polaca. Han estado allí por mucho tiempo, y han contribuido a las tradiciones de las bodas de Winnipeg.

Primero hay el "social." Esto también a veces se llama el "Winnipeg social," en otras partes del país. Un o dos meces antes de la boda, hay una fiesta grande. El padrino de boda alquila un lugar (un centro social or sótano de iglesia, o otro gran cuarto), y vende boletos de entrada.

Él los vende a sus amigos, y los amigos de la pareja... y ellos los venden a sus amigos y colegas... eventualmente, hay centenares de gente.

El padrino de boda también emplea un grupo musical o un DJ, y arregla para la licencia del licor y compra toda la cerveza y licor. Hay también sorteos en el social, para ganar más dinero.

Hay una ganacia a veces grande -- $10 000 o más. Y se da este ganacia a la pareja para ayudarles pagar por la boda, o quizás para ayudarles comprar una casa.

Otro costumbre de la boda de Winnipeg es la "presentación." Cuando recibes una invitación de la boda, la palabra "presentación" está generalmente imprintado en ella. Esto significa que debes traer dinero a la boda.

Se pone $100 en un sobre, y el dinero se da a la pareja. Aquí es cómo la presentación funciona: Después de la iglesia, en la fiesta, el grupo comienza a tocar un polka específico. Ésta es la señal que es hora para la presentación.

El novio y sus ayudantes se sientan a lo largo del lado izquierdo de una mesa larga. La novia y las damas de honor se sientan a lo largo del derecho. Delante del novio está una cesta vacía. Delante de la novia está una cesta llena de pequeños pedazos envueltos de la torta de la boda.

Los invitados forman una línea larga, y bailan en pares a lo largo de la línea, hasta la mesa. Cada hombre pone el sobre de la presentación en la cesta vacía. Cada mujer besa a la novia y toma un pedazo de la torta, en cajas o bolsas individuales o en papel de envolver.

La presentación puede tener por resultado $20 000 o más para la pareja. Pueden utilizarlo para pagar la boda, o para comenzar a comprar una casa, o lo que quieren.

Otro tradición polaco es que en un cierto momento durante la fiesta, los hombres rodean al novio, lo agarran, lo levantan para arriba, le dan vuelta al revés, y lo sacudan hasta que el dinero cae de sus bolsillos. Recogen el dinero del piso y lo dan a la novia.

Desafortunadamente, los hombres pueden estar borracho, y dejan caer al novio casi siempre en su cabeza.

Éstas no son las tradiciones que Fred y yo incorporaremos en nuestra boda.

miércoles, junio 15, 2005

pollo con ruibarbo

BaleraFred

Tláloc (Fred) y yo aprendimos cómo jugar con el balero. Después de algunos minutos, ambos teníamos éxito. Marisol dice que su madre es muy experta con este juego.

BaleraExito

Descubri una nueva manera de utilizar el ruibarbo ayer por la noche. Lo puse en una vasija (cazuela?) con pollo, vino, vinagre, azúcar marrón, zanahorias, ñames, cebolla, ajo, apio, caldo de pollo y, por supuesto, sal y un poco de chipotle en polvo. Cuando el pollo fue cocinado, hice puré y reduje el resto en una salsa. Fred y Marisol dijieron que era delicioso.

Tengo gusto de inventar recetas, pero el truco es recordar las cantidades y anotarlas. Como todos los científicos saben, es fácil de inventar, pero no siempre fácil duplicar los resultados.

lunes, junio 13, 2005

Una huésped se va, y otro llega.

Creo que Betti tuvo una visita maravillosa. Ella se fue hoy.

Ella nos dio más regalos -- uno es un balero, que es uno de las topicas en el blog de papa de Lino.

El miércoles o jueves, Lizzie llegará. Ella pasó algunas semanas aquí antes, después trabajó en Portland, Oregon por un rato. Ahora ella regresa aquí porque estamos de camino a su casa (Toronto).

El sábado, tendremos otro huésped. Él es el mejor amigo de mi amiga que vive en Roma. Aún no lo conozco, pero él parece muy agradable -- ¡por lo menos por e-mail!

Esta mañana, Marisol descubrió que ella debe volver a México el 24 de junio. Después de esa fecha, los vuelos están llenos, y ella no podrá utilizar el boleto especial que ella consigue con su hermana que trabaja en la línea aérea.

Estamos tristes que ella no estará aquí para la fiesta nacional de Canadá.

En julio no tendremos ningún huésped. Y eso sera muy extraño. Qué tranquila estará la casa. :(

jueves, junio 09, 2005

ojas rojas

Las muchachas están teniendo una buena visita.

Han visto:
el acuario,
teatro de IMAX,
Deep Cove,
Ambleside Playa,
Horseshoe Bay, y
el mercado en Lonsdale Quay.

Ayer comprían algunos recuerdos. Junio es un buen tiempo para visitar Vancouver, porque el 1 de julio es nuestro día de fiesta nacional, “Canada Day.” Este significa que se puede comprar banderas canadienses y otros recuerdos por todas partes, incluyendo en los tiendas de comestibles, donde están mucho más baratos que en las tiendas turísticas.

Ayer por la noche, fuimos a un almacén de comestibles, en donde las muchachas compraron sombreros, mochillos, camisas, calzoncillos, tazas de café, y más -- todos con nuestra roja hoja del arce canadiense. Hoy, ellas van a Victoria, irán mañana a Granville Island, y en el fin de semana, visitarán Playland.

Puede ser que vuelvan también al IMAX otra vez, sólo para mirar al muchacho lindo con ojos verdes, que vende boletos. Jejeje!

viernes, junio 03, 2005

una nueva huesped llega

blogjardin

Saqué este foto de mi jardín este mañana.

Betti, la mejor amiga de Marisol, llega hoy. Ella se quedará con nosotros por una semana. Pobre Marisol tiene que ir sola al aeropuerto, por autobús, porque tenemos solamente un coche, y Tlaloc lo necesita para ir a trabajar. Por supuesto está lloviendo hoy, así que la primera vista de Canadá que Betti verá será mojada y melancólica.

Tengo que escribir un artículo hoy que debo haber escrito la semana pasada. EEK.

miércoles, junio 01, 2005

Algunos eventos alrededor de Vancouver

junebanner

¡Hay tantos eventos y festivales en primavera y verano! Elegí algunos interesantes de varios lugares alrededor de Vancouver. ¡Hay muchos más, así que les animo a busquen por internet también!

Durante el mes de junio:

"Playland" -- un parque de atracciones
Hastings, entre Rupert y Renfrew, Vancouver
$29.95 por día, si compran un boleto en el parque
Si compran un boleto en 7-11 o Shoppers Drug Mart, el boleto cuesta $26.95
más información


Carreras de Caballos
Primera carrera: 1:25 p.m. (sábado y domingo)
cerca de Playland
más información


Sábado, 4 junio
Community Day, West Vancouver

Desfile - 9:50 a.m.
Más de 80 carros alegóricos
Marine Drive desde 22nd Street hasta 13th Street.

Community Day actividades en el Parque Ambleside
11:00 a.m. – 4:00 p.m.
- artesanias, salmon ahumado, “beer garden” en la playa
- tres diferentes scenarios (jazz, rock, orquesta)
- música y baile (incluyendo danzas del escocés y del irlandés)
- raspados (snow cones) gratis, ¡servidos por el alcalde de West Vancouver! (12:30 – 2:00)
Para más información: 604-925-7196


miércoles, 15 junio
Vidfest (cortometrajes)
7:30 – 9:00 p.m.
Emily Carr Institute,
1400 Johnston Street, Granville Island
$7 (estudiantes $4)
más información


jueves, 16 junio
Vidfest (cortometrajes)
7:00-8:30 p.m.
Emily Carr Institute,
1400 Johnston Street, Granville Island
$7 (estudiantes $4)
más información


jueves, 16 junio
Vidfest (cortometrajes)
8:45-10:15 p.m.
Emily Carr Institute,
1400 Johnston Street, Granville Island
$7 (estudiantes $4)
más información


17, 18, 19 junio
Dragon Boat Festival
información


sábado, 18 junio hasta jueves, 21 junio
Folk Festival
Cada noche a las 7:30
Centennial Theatre
2300 Lonsdale Avenue, North Vancouver
Admission by donation


sábado 18 junio y domingo 19 junio
Easter Seals 24 Hour Relay for the Kids
Central Park, Burnaby
más información


domingo, 19 junio
Dia del padre “Father’s Day Lemonade”
Port Moody Station Museum
1:00 – 4:00 p.m.
Limonade y galletas para su padre
Para más información: 604-939-1648 pmmuseum@telus.net.
mapa


viernes, 24 junio
Celebración de San Juan Bautista
9:00 p.m.
Doctoroq and DJ Éric Lenger
Croatian Cultural Centre
3250 Commercial Drive/ 16th Avenue
cerca de la estación “Broadway” (SkyTrain)
$8 a la puerta (estudiantes 10% menos)


sábado, 25 junio
B.C. Highland Games ***** (mi evento preferido)
9:00 a.m. to 8:00 p.m.
Coquitlam Town Centre Stadium cerca de Highway #7 (Lougheed Highway) on Pinetree North of Coquitlam Centre Mall
más información


sábado, 25 junio
Tango Paradiso - North Shore Jazz
8:00 p.m.
Presentation House Theatre
333 Chesterfield Avenue, North Vancouver
Este grupo de Vancouver es una mescal de tango tradicional, Nuevo tango (creada por El Astor Piazzolla) y elementos de jazz. Emocionado, exotico, y a veces gracioso.
$12/$10
boletos: 604.872.5200
más información


24 junio hasta 3 julio
Vancouver Jazz Festival
información

lunes, mayo 30, 2005

animales, flores, y musica

MGshearing

Teníamos mucho diversión ayer. Lino y Mario llegaron por SeaBus, y visitamos Maplewood Farms, una granja en North Vancouver. Miramos a una señora esquilando ovejas, y también vimos vacas, cabras, caballos, conejos, y una guacamalla (macaw) que dijo “hola” a Marisol.

MGjardinP&S

Después de la granja, vimos a Pancho y Sal que hicieron un concierto pequeño en un jardín hermoso aquí en North Vancouver. Era parte de "Arte en el Jardín" - la gente permite que los artistas pongan pinturas o esculturas en sus jardines, y el público puede vagar a través del jardín y mirar arte.

Pancho & Sal proporcionó conciertos en varios de los jardines. El jardín que vimos era increíble. Había una corriente, una pequeña cascada, dos puentes, y centenares de flores asombrosas. Supongo que era diez veces más grande que mi jardín. No puedo imaginarme cuánto trabajo requeriría para mantenerlo.

En el concierto del jardín, conocimos a una señora que viene de la Ciudad de México, y Marisol y los blogueros gozaron charlar con ella.

Luego, volvimos a nuestra casa, y relajamos y charlamos por el resto de la tarde. Después de cena, charlamos más. ¿Animales, flores, música, buenos amigos, y una variedad amplia de topicos de conversación - qué podría ser mejor?

sábado, mayo 28, 2005

Gachas de avena y bomberos guapos

MGdesfile1

Marisol, yo y Tlalcoc (Fred) asistimos hoy a un desfile. ¡Para Marisol, fue su primera vez!

Cada pequeña comunidad aquí tiene su propio festival. Este desfile era por "Días del Lynn Valley (valle de Lynn)." Lynn Valley es un área de la ciudad de North Vancouver.

También tenemos desfiles grandes en Vancouver, tal como el desfile annual del Gay Pride. Pero estos desfiles pequeños de la comunidad están interesando a veces, porque los participantes son gente de la comunidad – así que casi toda la gente que se sienta a lo largo de la calle para ver el desfile conoce a alguien en el desfile.

MGdesfile3
Este individuo cómico levantó su falda para Marisol y su cámara de vídeo

Había muchos niños, orquestas de la escuela, clubs, pequeñas empresas, incluso un camión de la basura y coches de bomberos.

¡Oh los coches de bomberos!!! El primer tenía el hombre más hermoso que Marisol ha visto desde que ella llegó en Canadá. Debo también decir que... bien... él era muy, pero MUY guapo.

Marisol y yo estábamos parado y miramos fijamente a él. No podríamos utilizar nuestras cámaras fotográficas porque estuvimos hipnotizado.

Él agitaba la mano a los niños mientras que él pasó, y después de que él pasó, nos despertamos de nuestro pasmo. Dije a Marisol que debe correr, porque el coche se movía muy lentamente... pero ella no lo haría. ¡Jajajaja!

Después, visitamos a nuestro amigo Lino para tomar helado y café. Mario visitó también, y trajo una pay deliciosa. Era una tarde encantadora de hablar y de reír. Lino sugirió que podríamos encender un fuego pequeño en nuestra casa, para que el bombero hermoso pudiera rescatarnos. Jijiji!!

MGdesayuna
Nos apresurábamos al desfile, así que yo comí mis gachas de avena en la calle.

jueves, mayo 26, 2005

Demasiado de una aventura

blogHyackMayDay

Los postes de mayo están parados, con sus cintas coloreadas. Llegamos demasiado tarde para ver a los niños bailando alrededor de ellos.

Ayer era una pesadilla. Marisol y yo íbamos a New Westminster por autobús y SkyTrain - un viaje que debe haber durado exactamente una hora.

En cambio, duró dos y media horas, y cuando llegáramos, el bailar del “maypole” fue terminado.

Había problemas en el SkyTrain, no sé por qué, y el tren paró por 15 minutos en una estación, entonces otra vez por 15 minutos en la estación siguiente, entonces otra vez en la estación siguiente. Entonces el autobús en la estación final fue solamente cada medias hora.

Nuestros boletos habían expirado, pero dije a conductor del autobús que el SkyTrain nos atraparan, y no pagaríamos extra por transbordar. Ella no deseó convenir, pero yo no tome “no” para una respuesta.

Cuando finalmente llegamos al estadio, acababan de anunciar la Reina de Mayo. Los bailes estuvieron acabado.

Vimos algunas concursos de correr, nada más. Marisol utilizó su cámara de vídeo para registrar a la muchedumbre que cantaba “God Save The Queen.”

El regreso duró solamente una hora. El día entero era lo que llamamos "demasiado de una aventura."

miércoles, mayo 25, 2005

Una tarde de "multiculturalism"

blogPanchoSalvisit

Ayer por la noche, Pancho y Sal nos visitaron, con sus amigos de Bélgica. Sal hizo una ensalada griega deliciosa, y yo preparé carne con chile colorado y pan de maíz.

Comimos afuera en nuestro balcón. Después, Pancho y Sal jugaron algunas de sus nuevas canciones para nosotros. ¡Era maravillosa tener un concierto tan íntimo!

Reímos mucho porque tuvimos las palabras francés, inglés y castellanos confundidas. De alguna manera, nos comunicamos, y era una tarde muy agradable.

Desafortunadamente, no es una buena foto de Sal. Tengo un talento para la mala sincronización.

martes, mayo 24, 2005

Perros en el Hyack Festival

blogdogshow

El domingo pasado, fuimos a una demostración pequeña de perros. Era parte del festival de Hyack que es un festival en New Westminster, la ciudad más vieja de nuestra provincia.

Hyack es una palabra del Chinook Indians para “apresurarse."

La batería del yunque de Hyack ha hecho un saludo 21-gun a la victoria de la reina cada año, desde el 1800s. El nombre del festival viene de esa tradición. Y el saludo 21-gun es parte del festival que dura una semana.

No estábamos interesados en el saludo a la reina, pero Marisol fue emocionado para ver los perros. A ella, la parte preferida de la demostración de perro era sillas musicales.

Había seis perros y cinco aros del hula en donde tienen que sentarse. Caminaron alrededor de los aros, con la música jugando, pues cuando la música fue interrumpida, tuvieron que sentarse. Por supuesto, el perro sin un aro en donde sentarse estuvo desclasificado.

Un perro pastor quitaría un aro en el final de cada partida, y el juego continuado hasta solamente dos perros fueron dejado. Cuando la música paró, ambos se sentaron juntos en el aro, y un empate fue declarado.

blogperro

domingo, mayo 22, 2005

Flamenco y camisas abiertas

PanchoYSal

Ayer por la noche fuimos a ver mis amigos Pancho y Sal, que dio un concierto. Había también una demostración excelente del flamenco, con varios buenos bailarines. El mejor era un hombre joven, que bailó con gran energía y entusiasmo. Por supuesto, las más viejas mujeres estaban absolutamente emocionales sobre él. Marisol me dijo que estos más viejas señoras ¡abrieron sus blusas y se levantaron!

No he añadido a estas páginas hace muchos días, porque el cambio de computadora me dio tanto apuro. Hmmm...¿cuál noticias hay? El fin de semana pasado, nuestros amigos Lino y Mario nos visitaron, también la madre y abuela de Lino, que visitaban de Morelia. Estas señoras eran muy, muy agradable, y pasamos una tarde encantadora con ellas.

¡Las únicas noticias durante la semana pasada son que ¡hicimos tortillas! Cuando los padres de Marisol nos visitaban, ellos me dieron una prensa de tortilla. Lo usamos a hacer nuestras propias tortillas, y Marisol me enseñó a poner sal en ellas y rodarlas en forma de cigarro con una mano mientras que están caliente... muy deliciosas!

tortillaheader

viernes, mayo 20, 2005

los problemas continuan...

NuevaComp

Blah blah blah blah blah. La nueva computadora funciona...más o menos. No puedo asir todos mis emails viejos de la vieja máquina. Tuve que enviarlos a la máquina nueva por por email. La nueva Word no funciona. El nuevo Quark no se abre. Mi trabajo de cliente está en la máquina nueva, pero debo trabajar en la vieja máquina (para usar Word y Quark)... pero la vieja máquina no reconoce mi viejo disco duro externo, que por supuesto es donde están todos mis archivos del cliente. Está loca. Solamente quisiera que toda funciona correctamente. Grrrr! Victor viene otra vez mañana. Vamos a ver.

sábado, mayo 14, 2005

Nueva computadora

Mi amigo Victor compró una computadora nueva. Él es artista, y él tiene gusto de tener la mejor tecnología que él puede permitirse. Esto significa que él compra una computadora nueva cada dos años más o menos.

Yo compro siempre su vieja computadora, porque para mí, es una mejora, aunque no es nueva.

El jueves, Victor pasó algunas horas instalar su vieja compudadora aquí, pero hay una cosa más para hacer esta mañana (data migration).

Victor pasó hoy más horas transfiriendo archivos de mi vieja computadora a mi computadora nueva. Al principio, todo fue muy bien. Pero entonces había un problema. Eventualmente, tuve que llevar mis dos computadoras a un profesional para hacer la transferencia.

Ahora todavía estoy en el viejo sistema. Victor vendrá otra vez el lunes para terminar la disposición. Las cosas nunca son fáciles con mejoras de la computadora. Oh y ahora mi computadora no está reconociendo el disco duro en donde guardo mis fotos. Así pues, ningunas fotos hasta lunes o tal vez martes. Pfffft.

martes, mayo 10, 2005

¿coméis ruibarbo?

BlogRhubBanner

Marisol no conoce el ruibarbo, así que quizás no es común en México. No sé si la gente lo come en España o la Argentina, o en otros lugares en el mundo que habla castellano. Pero aquí, pay del ruibarbo es muy común.

La gente también hace "cobbler" del ruibarbo, y combina a menudo el ruibarbo y las fresas. Puede también ser cocinado y ser utilizado como salsa para la carne o las aves.

La fin de semana pasada, plantamos el ruibarbo en nuestro jardín, y esperamos cosecharlo en el verano. Mientras tanto, podemos comprar ruibarbo fresco en la tienda de comestibles.

Es lleno de vitamina C, y tiene características antioxidantes, así que éste proporciona una buena razón para comer mucho PAY. La verdad es que tiene que agregar mucho azúcar de hacerlos sabrosos, porque el ruibarbo es muy amargo.

Parece que un vehículo, pero es una fruta, y es parte de la familia del alforfón. Las hojas son venenosas. Vino a Norteamérica en el 18 siglo. Pero fue crecido para los propósitos medicinales en China por siglos. En hecho, hay un expediente escrito de él en 2700 A.C.

domingo, mayo 08, 2005

Bailarines De Morris

MorrisBlog2

Hoy vimos a las "Morris Dancers" en Port Coquitlam, un ciudad 20 km de aquí.

Bailaban en la anual celebración del Día de la Madre en Lions Park, un parque grande en el centro de la ciudad. El evento tiene generalmente centenas de personnas, pero este año, llovió. En hecho, éramos las únicas espectadores para los bailarines de Morris, y nos sentamos en la lluvia mientras que bailaron (también en la lluvia).

Morris es una danza folklórica antigua de Inglaterra, que comenzó antes de épocas cristianas. Podeís leer más sobre la historia de Morris aquí.

Otro punto culmenante del día era un viaje del Riverview Hospital, un hospital mental, que está en Coquitlam, al lado de Port Coquitlam. Fred (Tlaloc) trabaja allí, en relaciones públicas. Es un lugar asombroso, situado en 200 acres de tierra. Es también el segundo-más viejo arboretum en Canadá, con los árboles viejos y raros. Fred nos dijo la historia de cada edificio. Era extremadamente interesante. No tengo ninguna foto sin embargo, porque la fotografía no se permite allí.

viernes, mayo 06, 2005

Algunos eventos alrededor de Vancouver

BlogEventBanner

¡Hay tantos eventos y festivales en primavera y verano! Elegí algunos interesantes de varios lugares alrededor de Vancouver. ¡Hay muchos más, así que les animo a busquen por internet también!

Durante el mes de mayo:

"Playland" -- un parque de atracciones
Hastings, entre Rupert y Renfrew, Vancouver
$29.95 por día, si compran un boleto en el parque
Si compran un boleto en 7-11 o Shoppers Drug Mart, el boleto cuesta $26.95
más información

Carreras de Caballos
Primera carrera: 1:25 p.m. (sábado y domingo)
cerca de Playland
más información


sábado, 7 mayo

Baile de tango
9:30 p.m. - 1:30 a.m.
(actuación por Claudia y Esteban 11:30 p.m.)
$25
Capri Hall, 3925 Fraser Street, Vancouver
más información

Gran desfile de "May Day" en Port Coquitlam
11.00 a.m.
más información

"Great Salmon Sendoff"
10:00 a.m.-2:00 p.m.
Stoney Creek Community School
2740 Beaverbrook Crescent, Burnaby
gratis
Una celebración del regreso del salmón a Stoney Creek.
Los trabajadores ambientales ponen en libertad a los salmones más pequeños. Hay también exposiciones ambientales, bocadillos y música.
más información sobre eventos en Burnaby


domingo, 8 mayo

Fiesta de día de las madres
Lions Park (Lions Way y Shaughnessy Street) Port Coquitlam
gratis
Hay muchas actividades todo el día, pero mi favorita es el baile "Morris" -- es un muy viejo y extraño baile folklórico de Inglaterra
Tiddley Cove Morris Dancers
1pm - 3pm
más información sobre eventos en Port Coquitlam

Merienda de Día de las Madres
Port Moody Station Museum – en el vagón de ferrocarril
12:00 - 4 PM
2734 Murray Street Port Moody
$5 (incluye entrada al museo)
más información
mapa


sábado, 14 mayo

Anne of Green Gables Tea at London Farm
6511 Dyke Rd., Richmond
$11
Una presentación de selecciones de la obra "Anne of Green Gables"
Después, los actores servirán té y tartas de fresas.
más información: 604-543-1377 o 604-271-5220

(NUEVO)
Pancho y Sal
Van a tener una pequeña presentación en Capilano Mall, North Vancouver
(cerca de la entrada de WalMart)
1:00-2:00 p.m.
gratis
más información


viernes, 20 mayo (también domingo y lunes)

Al Simmons
Vanier Park, 1100 Chestnut Street, Vancouver
$14
Un amigo de mi novio, Al Simmons, es muy, muy divertido. El estará en el Vancouver International Children's Festival, pero yo pienso que los adultos se divierten siempre también … tal vez más que los niños.
Viernes 10:00 a.m. y 11:30 a.m.
Domingo 4:00 p.m.
Lunes 11:00 a.m.
más información


sábado, 21 mayo

Fuegos artificiales
Westminster Quay (tome el SkyTrain hasta "Columbia Station"
gratis
Los fuegos artificiales significan el comienzo del Hyack Festival, que dura nueve días.
más información

Pancho y Sal / La Banda Loca
Crescent Beach Legion
128th & 26th Ave. South Surrey
Baile latino 8:00 p.m.
Presentación de flamenco 9:00 p.m.
$10
más información


domingo, 22 mayo y lunes, 23 mayo

Hyack Festival
Queen's Park, New Westminster
gratis
Hay muchas actividades, incluso un concurso de comer pizza, un parque de attracciones, arte, musica, expocisiones, y más.
A la 1 y las 3, hay demostraciones de los perros que saltan a través de aros y de paredes, etc.
más información

(NUEVO)
Pancho y Sal / La Banda Loca / Brazilian Carnival Band / Blues Caboose
Camp Alexandra, Crescent Beach
7:30 p.m.
más información


miércoles, 25 mayo

Maypole dancing
12:00 (mediodía)
Queen's Park Stadium
gratis
La celebración "May Day" de New Westminster es una celebración histórica que comenzó en 1870.
Coronarán a la Reina de Mayo. Pues, centenas de estudiantes bailarán danzas tradicionales del maypole.
Esta tradición comenzó en épocas de la Reina Elizabeth. Los niños bailan alrededor de un poste alto, del cual las cintas coloridas cuelgan. Los niños sostienen las cintas mientras que bailan, y el resultado es que las cintas se tejen. Entonces los niños deben bailar alrevés, para desenredar las cintas.
más información


domingo, 28 mayo

(NUEVO)
Pancho y Sal
"Art in the Garden"
1040 Aubeneau Crescent, West Vancouver
1:00-3:00 p.m.
gratis
más información


domingo, 29 mayo

25 celebración anual de ovejas
Maplewood Farms
405 Seymour River Place, North Vancouver
11:00 a.m. y 1:00 p.m.
$5
Un rebaño de ovejas serán trasquiladas. Habrán también perros pastores trabajando con las ovejas y demonstraciones de lana y tejido.
más información

(NUEVO)
Pancho y Sal
"Art in the Garden"
1496 Ross Road, North Vancouver
2:00-4:00 p.m.
gratis
más información

jueves, mayo 05, 2005

Mi jardín estalla en color

WisteriaBlog

Esta planta (wisteria) nunca ha tenido flores antes. Hemos vivido en esta casa por cuatro años, y éste es el primer año que floreció la wisteria.

Todavía estoy muy ocupada, pero estoy ignorando mi trabajo hoy. Victor y yo vamos ir de compras pronto.

Es siempre una aventura, porque él es artista... y siempre es muy distraido. Cuando entramos al almacén, él corre alrededor …mirando esto, mirando lo otro. ¡Es como ir de compras con un niño!

No sé qué pasaría si el fuera solo. Puede ser que lo encontremos un año más adelante, viviendo en la tienda.

Tláloc (Fred), que trabaja en Riverview Hospital, está ocupado con La Semana de la Salud Mental. Él tiene varios eventos -- hoy habrá un té especial para los empleados que trabajaban y los que siguen trabajando en el hospital.

Esta noche, ¡vamos a la ópera "Un ballo in maschera"!
Fue nuestro regalo de cumpleaños para Marisol. Fred y yo vamos a ir con ella. ¡Ojalá Fred no se duerma durante la obra! (Ojalá yo tampoco.)

Hmmm... esas fueron todas las noticias. Voy a hacer un "post" mañana con una lista de eventos en Mayo aquí en Vancouver... especialmente para Gardenia.:)

¡¡¡¡¡Feliz Cinco de Mayo a mis amigos mexicanos!!!!