sábado, noviembre 26, 2005

gato numero dos

SilvesterBlog

Saqué esta foto al fin de octubre, de Sylvester, gato de mi vecino.

Él nunca permite que yo lo toque. Pero si abro la puerta de vidrio y va donde que él no pueda verme, él vendrá en mi casa. Si me escondo, él explorará la casa entera. Él va debajo de la cama, en los cuartos de baño, arriba, sobre el piano, en los muebles, en los alfeizares, por todas partes. Ivy vendrá adentro también, pero ella permitirá que yo la toque (a veces).

jueves, noviembre 24, 2005

mijau mijau

IvyBlog

Éste es "Ivy," gato de mi vecino. Ivy significa "la hiedra."

Mi vecino tiene cuatro gatos: Silvester, Ivy, Fergus y Mozzie.
Silvester se sienta en mi ventana y me mira a menudo por la mañana antes de que me despierto.
Ivy ama el agua. Cuando ella me oye usando la manguera en el jardín, ella viene corriendo para jugar con el agua.
Fergus es el gato más joven. Él goza perseguir de mariposas en mi jardín.
Mozzie es el más viejo. Él maúlla para preguntarme que frotarlo ligeramente, después cuando lo hago, él silba y muestra sus dientes. Aunque él puede ser gruñón, él cuida mucho para los otros tres gatos. A veces, él entra en mi jardín para mirarlos y para asegurar que son seguras.

Mis vecinos están intentando vender su casa. Espero que los nuevos vecinos tengan gatos...

viernes, noviembre 18, 2005

¿Cuál es el juego nacional de Canadá?

Hockey

El hockey no es el juego nacional de Canadá. En verdad, el juego nacional de Canadá es lacrosse. Pero el hockey es ciertamente el juego más popular. Fred es un fan del equipo de Vancouver -- los Canucks (foto arriba).

Canuck, a propósito, es un nombre del argot para un canadiense. En los estados nordestales de los E.E.U.U., es una palabra despectiva, pero no es despectiva en Canadá.

La mayoría de Canadá tiene nieve e hielo en el invierno (excepto Vancouver y Victoria), así que muchos niños canadienses juegan a hockey. Juegan en la calle, que en muchos lugares, se cubre con nieve comprimida. Llevan botas en vez de patines (porque patines necesitan hielo – no pueden funcionar en nieve comprimida). Y juegan con una bola, en vez de un hockey puck, por el mismo razón -- un puck necesita el hielo para resbalar.

Fred, cuando era niño en Winnipeg, jugaba por horas, entonces yendo a casa con la congelación (frostbite?). En esos días (1950s) los niños estarían afuera, jugando en –25 grados sin se preocupan. ¡Éstos eran los días antes de los videojuegos!

En el invierno en Winnipeg, en casi cada vecindad, se pueden oír el grito "¡CAR!” de los niños cuando viene un coche. Esto significa que deben parar el juego y tirar su equipo al lado del camino.

El hockey es parte de nuestra herencia canadiense, y (especialmente en Saskatchewan, Manitoba, y Canadá del este) importante a los canadienses, aunque no es oficialmente nuestro juego nacional.

viernes, noviembre 11, 2005

El Dia del Recuerdo

moutiesblog

Hoy es un día importante en Canadá (y en otros países). Conmemoramos el Día del Recuerdo. Cuando se va al centro de la ciudad, ve que casi todo el mundo tiene amapolas rojas hecho del papel en sus sobretodos. Pueden ver en la foto arriba que los Mounted Police llevan amapoles en sus sombreros. Abajo está una buena explicación de esta tradición:

Cada 11 de noviembre se conmemora en Canadá el Día del Recuerdo. Y es que el 11 de noviembre de 1918, a las 11 de la mañana se firmó el Armisticio que significó el fin de la Primera Guerra Mundial.

Así pues, a esa hora y ese día, millones de canadienses se paralizan, abandonan cualquier actividad que estén realizando y recuerdan en silencio por un minuto a sus compatriotas muertos en las guerras.

Entre la Primera y la Segunda Guerra más de un millón seiscientos mil canadienses fueron a luchar voluntariamente,. No fueron conscriptos. Fueron voluntariamente, digo, a defender sus ideales de libertad, justicia, igualdad y democracia.

En la Primera Guerra cerca de setenta mil canadienses murieron y más de ciento setenta mil quedaron heridos. En la Segunda Guerra murieron cuarenta y cinco mil.

La amapola roja es el símbolo con el que Canadá recuerda a los miles de mujeres y hombres que perdieron sus vidas luchando por la libertad y la democracia en las dos guerras mundiales, en la guerra de Corea y en misiones de paz mundial.

Durante las guerras napoleónicas un escritor encontró una relación entre la amapola y los muertos en combate. Este escritor se dio cuenta que campos que eran estériles antes de una batalla, parecían explotar llenándose de amapolas escarlatas después que los combates terminaban.

Cien años más tarde, durante la Primera Guerra Mundial, un médico canadiense, el Teniente Coronel John McRae que escribiera el poema de guerra más famoso de todos los tiempos, "En los Campos de Flanders" (In Flanders Fields), describió la misma relación. De esa manera la amapola escarlata se convirtió prontamente en símbolo de los soldados muertos en combate.

—por Guillermo Rose (torontohispano.com)


En campos de Flandes

En campos de Flandes las amapolas se funden
Entre las cruces, hilera a hilera,
Es la marca de nuestro sitio; y en el cielo
Las alondras, lanzando aún su valiente grito, vuelan
Sin que nadie las sienta aquí entre los cañones.

Muertos estamos. Días antes
Vivimos, sentimos, vimos crepúsculos rojizos,
Amamos y fuímos amados, y ahora reposamos
En tierra flamenca.

Retomemos nuestra lucha con el enemigo:
De nuestras inertes manos te lanzamos la antorcha;
Es ahora tu tarea mantenerla bien alta.
Si nos traicionas a nosotros que dimos la vida,
Nunca descansaremos, aunque las amapolas crezcan
En los campos de Flandes.

Traducción de José Javier Cabello

The original English version:

In Flanders Fields
John McCrae 1915

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved, and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.


Visitamos hoy el “cenotaph” (monumento?) en nuestra vecindad. Hay cenotaphs en muchos lugares alrededor de Vancouver, y a cada la una, había una ceremonia. Mucha gente atendió, aunque llovía vigoroso. En todas las fotos, pueden ver las amapolas rojas en los sobretodos.

crowd4

crowdCU

La gente y las organizaciones pusieron guirnaldas en el cenotaph.
Vimy

Somme

Las guirnaldas de organizaciones dicen generalmente "no olvidaremos" pero las guirnaldas de gentes normales tengan los nombres, y a veces fotos de los parientes que murieron en una guerra. Algunos tienen una lista de las actividades de la persona durante la guerra. En la foto abajo, un niño escribió "Thank you, Grandpa" (gracias, abuelito).

Abuelo

Después de la ceremonia, había un desfile, a pesar de la lluvia fuerte. La ceremonia y el desfile en el cenotaph principal en Vancouver eran mucho más grandes, pero preferimos asistir en nuestra vecindad.

pipes

firemen

mounties

martes, noviembre 08, 2005

un bicho espantoso

spider

Esta mañana, iba a vestirme, y tomé una camisa blanca de mi armario...y la abrí para ponerse ...y...aldentro estaba un gran araña negro — un ENORME araña negro. En mi camisa! ARRRRRRGH!!!!

Grité frenéticamente y dejé caer la camisa, y me puse a llorar hystéricamente y saltar con un pie (totalmente desnuda) hasta que Fred podía rescatarme. Que horor!!! Era hystérica por un rato muy largo... me traumatizó mucho.

Me pregunto por qué tengo tanto miedo de arañas. Cuando era niña jugaba con arañas más grande que aquello hoy. Pero de alguna manera adquiría un fobia. Acepto que los arañas merecen una vida...acepto que ellos viven en mi casa...pero no quiero arañas en mi ropa.

viernes, noviembre 04, 2005

Rangon Se Bhara Ho Jeevan!

DIWALIblog

Diwali (o “deepavali”), que significa “adorno de lámparas”, es el festival de las luces y es el más importante de los festivales de la India, celebrado por todos. Durante las celebraciones se encienden lámparas y velas y se explotan fuegos artificiales. Los amigos y vecinos intercambian dulces y regalos. Este año, Diwali fue el primero noviembre, pero el festival se extiende alrededor de una semana.

El Diwali es de gran importancia para la comunidad de negocios. Las casas y los locales de trabajo se renuevan y decoran. Las entradas se adornan con hermosos motivos tradicionales de diseños Rangoli (como en la foto arriba) para recibir a Lakshmi, la diosa de la riqueza y la prosperidad.

En Vancouver, Diwali es celebrado oficialmente – muchos lugares en la ciudad tienen eventos, rangoli y clases para aprender hacer diyas (pequeñas lámparas). Y en la vecindad donde hay muchas tiendas Indianas (Main St. y 49th Ave.) hay música, bailes, y dulces por todas partes.

martes, noviembre 01, 2005

el abuelo de mi padre

odlum

Para reconocer el Día de los Muertos, voy a contar una pequeña historia de uno de mis antepasados.

Mi bisabuelo, Professor Edward Faraday Odlum, M.A., B. Sc., F.R.F.S. era geólogo, profesor, conferenciante, y un hombre muy religioso. Él nació en Ontario, Canadá en 1850 y murió en 1935.

Él vivió en Tokio por algunos años, donde estaba director de una universidad. Entonces él volvió a Canadá, en donde él dio conferencias a través del país. Era columnista para dos periódicos de Vancouver, escribió libros, folletos, y docenas de artículos, y él tenía un programa de radio semanal.

Él también sirvió como concejal por algunos años y como presidente de la asociación del arte, histórica y de la ciencia. Él también encontró tiempo para participar en bienes inmuebles y en otros negocios

Él es más conocido como fundador de la “British Israel Association” en 1909. Todavía existe hoy pero ahora se llama “The Association of the Covenant People.” Pienso que la creencia es muy extraña, y me pregunto por qué un hombre de tal educación creería estas cosas.