sábado, diciembre 31, 2005

trivial pursuit 90s versión

MGgameblog

¿Hay una versión de Trivial Pursuit (búsqueda trivial?) en español? Compramos la 90s versión antes de Navidad, y jugamos con Tlaloquita y su hermano Ían. Ellos no gozan de jugar la versión original, porque contiene mucha información sobre los acontecimientos que ocurrieron antes de que nacieron ... y porque Fred gana siempre. Él está tan bien informado. Debemos llamarlo Señor Encarta.

Jugamos la versión 90s, pero Fred todavía ganó. Él sabe todo. ¡Imagine vivir con un hombre que sepa todo! No necesito comprar una enciclopedia. ;)

La segunda vez que jugamos, Ían ganó. Puede ser que intentemos otra vez hoy. Tlaloquita y yo tenemos pocas posibilidades de ganar. jijiji

martes, diciembre 27, 2005

más aventuras de mi mamá

MeMomblog

Mi mamá nos visitó por cuatro días, y era una visita asombrosamente buena. Ella no era tan confundida como en Navidad el año pasado, así que supongo que el Aricept la está ayudando.

Sus visitas me hacen muy cansada sin embargo. Ella hacía una pregunta, entonces dos minutos más tarde, hacía la misma pregunta. Toma toda mi fuerza para contestar suavemente a la pregunta cada vez, y no gritar ¡Acabo de decirtelo hace dos minutos!

Estoy aprendiendo estar paciente.

Aunque ella era relativamente lúcida durante la mayoría de la visita, tenía un pequeño problema en camino a su hogar. Ella dejó su maleta en el transbordador. Cuando ella llegó en casa (dos horas del transbordador, en autobús), ella se dio cuenta que no tenía su equipaje.

Tuve que pedir que la compañía del transbordador me envíe el equipaje al terminal de Vancouver, y esta mañana, debo intentar ponerlo en un autobús que vaya por transbordador a Nanaimo, entonces por otro autobus hasta el terminal de autobuses de Courtenay donde ella puede recogerlo. Los mensajeros son cerradas hasta miércoles, así que espero que la compañía de autobús tiene compasión en nosotros.

Por supuesto toda su medicina está en el equipaje, así que es importante que lo recibe pronto. Argh.

lunes, diciembre 26, 2005

El mejor regalo que he nunca dado

FredPresblog

Tengo gusto de la idea de hacer regalos en vez de comprarlos. Este año, Tlaloquita y yo hicimos un regalo para Fred. Era mi idea (realmente, deseé hacerla el año pasado, pero no tenía tiempo), y Tlaloquita mejorado mi diseño. Lo llamamos el Crossword Caddy (carrito del crucigrama) para organizar el crucigrama que Fred y yo hacemos cada semana.

Previamente, soportamos el periódico en nuestras rodillas, así que era difícil escribir en él. También, buscábamos siempre los lápices o las gomas de borrar o nuestros gafas. Pondríamos el crucigrama en la mesa, más adelante, comenzaríamos otra vez, pero donde están mis gafas? ¿Dónde está el lápiz? Jajaja…

Puede ver en la foto que los sujetapapeles aguantan el periódico, la superficie es plana y buena para escribir, allí son siete lápices, sostenidos por un elástico, hay una goma de borrar, sacapuntas de lápiz, un pequeño bloc de cartas para los cálculos, dos envases con anteojos, y una pequeña lámpara de lectura (la cosa azul al lado de los lápices), sujetado por Velcro, ese podemos sujetar en el periodico para iluminar el crucigrama.

Fred estuvo sorprendido, y por supuesto a él le encanto el regalo.

domingo, diciembre 25, 2005

Navidad

TreePresblog

¡Feliz Navidad a todos los blogueros!

lunes, diciembre 19, 2005

El Mesías de Handel

PamMeblog

Asistimos ayer a un concierto del Mesías de Handel. Pero no era un concierto normal -- en esta versión, la audiencia es el coro.

Era el 25to “Sing-along Messiah.” Mi amiga Pamela y yo vamos cada año, y desde cinco o seis años, Fred venía con nosotros cada año también.

Este año, Tlaloquita vino, y ella cantó muy bien. Es el único concierto que una persona ordinaria puede cantar con la Vancouver Symphony Orchestra, y es una alegría enorme a cantar como parte de un coro gigantesco…y, por supuesto, una alegría enorme a cantar tal música hermosa.

El concierto dura tres horas, y mi voz es hoy una poco ronca. Pero me encanta participar en este concierto anual.

messiah

martes, diciembre 13, 2005

galletas...galletas....galletas

cookietray

Photo: polvorones, Zimtsterne (estrellas de canela), ginger thins (obleas del jengibre), lavender shortbread (galletas de la lavanda... coseché la lavanda de nuestro jardín en el verano), y Walnußkugeln (galletas de nuez).


El sábado, hice muchas galletas. Comencé a las 7 de la mañana y terminé a las 2 de la mañana el domingo. Tlaloquita me ayudó mucho en la tarde -- no es madrugadora. Las "ginger thins" son muy meticulosas a hacer, porque están tan pequeños. Hice 600 ginger thins, más o menos. Siempre doy un paquete de ginger thins a mis clientes favoritos cada año.

El domingo, también hicimos "gingerbread cookies" galletas de jengibre en formas diferentes, después las adornamos con diversos colores. Pueden verlos en el fondo de la foto arriba.

La tarde de domingo, nuestros amigos Lino, Marcela y Mario nos visitaron. Nos ayudaron a adornar nuestro árbol. Nuestra tradición cada año es adornar el árbol, escuchar la música de Navidad, y beber jugo de manzana caliente con canela y clavos. Era una tarde muy agradable. También adornamos algunas galletas. Debajo, pueden ver a Marcela y Tlaloquita trabajando. Marcela adorna una galleta en la forma de un tren. ¡El resultado es muy profesional!

MGmarcecait

MGtrain

jueves, diciembre 08, 2005

Galletas y Café Tacuba

cait2blog

Tlaloquita y yo hicimos galletas del chocolate hoy. Huelen deliciosos, pero me abstuve. Mi medico insiste que baje mis niveles del colesterol. En mayo, ella me dijo que mis niveles fueran demasiado altos. Son aún más altos ahora, y debo tener cuidado de evitar la grasa. Qué aburrido.

De todas modas, supervisé, y Tlaloquita hizo las galletas. Tienen chocolate amargo, choccolate blanco, granos de café molidos, y coco. Para acompañar nuestro trabajo, escuchamos Café Tacuba (re). Esta foto (abajo) muestra Taloquita bailando violentamente al "El fin de la infancia."

caitblog

miércoles, diciembre 07, 2005

Fergus

Fergus2blog

Fergus es el tercero de los cuatro gatos de mi vecino. Él es joven e inquisitivo, y me permite que lo recoger. ¡No sé porqué mi ventana del dormitorio lo fascina!

Tlaloquita llegó hace una hora. Ella estará con nosotros hasta el 3 de enero. Le di un sandwich, y ahora ella está leyendo feliz. Ella es muy fácil a diveritr.

Fergusblog

jueves, diciembre 01, 2005

concurso de foto

Hombrecito

Soy en un concurso de foto por sissyfight.com, pero no es un fotoconcurso ordinario. Es un tipo de “scavenger hunt.” No sé si esto existe en latinamerica.

La idea es que hay una lista laaaaarga de situaciones. Cada foto debe estar de una de esas situaciones, y tenemos que llevar un signo que diga "sissyfight.com"

Algunos ejemplos: Con un vaca; con un policía en uniforme; dentro de un ambulence; delante de Starbucks; llevando dos zapatos de colores diferentes en público; en una bicicleta; con nueve diversas clases de fruta; etcétera.

La mayoría de las fotos valen 100 puntos. Algunos de los más difíciles valen 200, 300 o 500 puntos (nuestro hombrecito de nieve vale 200). Los miembros de la comunidad del sissyfight viven en todas partes del mundo, así que hay también algunos desafíos regionales, por ejemplo delante de La Tour Eiffel, o en un parque zoológico australiano.

¡Uno de nuestros miembros que vive en Hawaii ha ganado ya más de 10.000 puntos!!!! Sé que no tengo ninguna posibilidad de ser ganadora, pero es muy divertido, y tomaré más fotos el fin de semana próximo.

sábado, noviembre 26, 2005

gato numero dos

SilvesterBlog

Saqué esta foto al fin de octubre, de Sylvester, gato de mi vecino.

Él nunca permite que yo lo toque. Pero si abro la puerta de vidrio y va donde que él no pueda verme, él vendrá en mi casa. Si me escondo, él explorará la casa entera. Él va debajo de la cama, en los cuartos de baño, arriba, sobre el piano, en los muebles, en los alfeizares, por todas partes. Ivy vendrá adentro también, pero ella permitirá que yo la toque (a veces).

jueves, noviembre 24, 2005

mijau mijau

IvyBlog

Éste es "Ivy," gato de mi vecino. Ivy significa "la hiedra."

Mi vecino tiene cuatro gatos: Silvester, Ivy, Fergus y Mozzie.
Silvester se sienta en mi ventana y me mira a menudo por la mañana antes de que me despierto.
Ivy ama el agua. Cuando ella me oye usando la manguera en el jardín, ella viene corriendo para jugar con el agua.
Fergus es el gato más joven. Él goza perseguir de mariposas en mi jardín.
Mozzie es el más viejo. Él maúlla para preguntarme que frotarlo ligeramente, después cuando lo hago, él silba y muestra sus dientes. Aunque él puede ser gruñón, él cuida mucho para los otros tres gatos. A veces, él entra en mi jardín para mirarlos y para asegurar que son seguras.

Mis vecinos están intentando vender su casa. Espero que los nuevos vecinos tengan gatos...

viernes, noviembre 18, 2005

¿Cuál es el juego nacional de Canadá?

Hockey

El hockey no es el juego nacional de Canadá. En verdad, el juego nacional de Canadá es lacrosse. Pero el hockey es ciertamente el juego más popular. Fred es un fan del equipo de Vancouver -- los Canucks (foto arriba).

Canuck, a propósito, es un nombre del argot para un canadiense. En los estados nordestales de los E.E.U.U., es una palabra despectiva, pero no es despectiva en Canadá.

La mayoría de Canadá tiene nieve e hielo en el invierno (excepto Vancouver y Victoria), así que muchos niños canadienses juegan a hockey. Juegan en la calle, que en muchos lugares, se cubre con nieve comprimida. Llevan botas en vez de patines (porque patines necesitan hielo – no pueden funcionar en nieve comprimida). Y juegan con una bola, en vez de un hockey puck, por el mismo razón -- un puck necesita el hielo para resbalar.

Fred, cuando era niño en Winnipeg, jugaba por horas, entonces yendo a casa con la congelación (frostbite?). En esos días (1950s) los niños estarían afuera, jugando en –25 grados sin se preocupan. ¡Éstos eran los días antes de los videojuegos!

En el invierno en Winnipeg, en casi cada vecindad, se pueden oír el grito "¡CAR!” de los niños cuando viene un coche. Esto significa que deben parar el juego y tirar su equipo al lado del camino.

El hockey es parte de nuestra herencia canadiense, y (especialmente en Saskatchewan, Manitoba, y Canadá del este) importante a los canadienses, aunque no es oficialmente nuestro juego nacional.

viernes, noviembre 11, 2005

El Dia del Recuerdo

moutiesblog

Hoy es un día importante en Canadá (y en otros países). Conmemoramos el Día del Recuerdo. Cuando se va al centro de la ciudad, ve que casi todo el mundo tiene amapolas rojas hecho del papel en sus sobretodos. Pueden ver en la foto arriba que los Mounted Police llevan amapoles en sus sombreros. Abajo está una buena explicación de esta tradición:

Cada 11 de noviembre se conmemora en Canadá el Día del Recuerdo. Y es que el 11 de noviembre de 1918, a las 11 de la mañana se firmó el Armisticio que significó el fin de la Primera Guerra Mundial.

Así pues, a esa hora y ese día, millones de canadienses se paralizan, abandonan cualquier actividad que estén realizando y recuerdan en silencio por un minuto a sus compatriotas muertos en las guerras.

Entre la Primera y la Segunda Guerra más de un millón seiscientos mil canadienses fueron a luchar voluntariamente,. No fueron conscriptos. Fueron voluntariamente, digo, a defender sus ideales de libertad, justicia, igualdad y democracia.

En la Primera Guerra cerca de setenta mil canadienses murieron y más de ciento setenta mil quedaron heridos. En la Segunda Guerra murieron cuarenta y cinco mil.

La amapola roja es el símbolo con el que Canadá recuerda a los miles de mujeres y hombres que perdieron sus vidas luchando por la libertad y la democracia en las dos guerras mundiales, en la guerra de Corea y en misiones de paz mundial.

Durante las guerras napoleónicas un escritor encontró una relación entre la amapola y los muertos en combate. Este escritor se dio cuenta que campos que eran estériles antes de una batalla, parecían explotar llenándose de amapolas escarlatas después que los combates terminaban.

Cien años más tarde, durante la Primera Guerra Mundial, un médico canadiense, el Teniente Coronel John McRae que escribiera el poema de guerra más famoso de todos los tiempos, "En los Campos de Flanders" (In Flanders Fields), describió la misma relación. De esa manera la amapola escarlata se convirtió prontamente en símbolo de los soldados muertos en combate.

—por Guillermo Rose (torontohispano.com)


En campos de Flandes

En campos de Flandes las amapolas se funden
Entre las cruces, hilera a hilera,
Es la marca de nuestro sitio; y en el cielo
Las alondras, lanzando aún su valiente grito, vuelan
Sin que nadie las sienta aquí entre los cañones.

Muertos estamos. Días antes
Vivimos, sentimos, vimos crepúsculos rojizos,
Amamos y fuímos amados, y ahora reposamos
En tierra flamenca.

Retomemos nuestra lucha con el enemigo:
De nuestras inertes manos te lanzamos la antorcha;
Es ahora tu tarea mantenerla bien alta.
Si nos traicionas a nosotros que dimos la vida,
Nunca descansaremos, aunque las amapolas crezcan
En los campos de Flandes.

Traducción de José Javier Cabello

The original English version:

In Flanders Fields
John McCrae 1915

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved, and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.


Visitamos hoy el “cenotaph” (monumento?) en nuestra vecindad. Hay cenotaphs en muchos lugares alrededor de Vancouver, y a cada la una, había una ceremonia. Mucha gente atendió, aunque llovía vigoroso. En todas las fotos, pueden ver las amapolas rojas en los sobretodos.

crowd4

crowdCU

La gente y las organizaciones pusieron guirnaldas en el cenotaph.
Vimy

Somme

Las guirnaldas de organizaciones dicen generalmente "no olvidaremos" pero las guirnaldas de gentes normales tengan los nombres, y a veces fotos de los parientes que murieron en una guerra. Algunos tienen una lista de las actividades de la persona durante la guerra. En la foto abajo, un niño escribió "Thank you, Grandpa" (gracias, abuelito).

Abuelo

Después de la ceremonia, había un desfile, a pesar de la lluvia fuerte. La ceremonia y el desfile en el cenotaph principal en Vancouver eran mucho más grandes, pero preferimos asistir en nuestra vecindad.

pipes

firemen

mounties

martes, noviembre 08, 2005

un bicho espantoso

spider

Esta mañana, iba a vestirme, y tomé una camisa blanca de mi armario...y la abrí para ponerse ...y...aldentro estaba un gran araña negro — un ENORME araña negro. En mi camisa! ARRRRRRGH!!!!

Grité frenéticamente y dejé caer la camisa, y me puse a llorar hystéricamente y saltar con un pie (totalmente desnuda) hasta que Fred podía rescatarme. Que horor!!! Era hystérica por un rato muy largo... me traumatizó mucho.

Me pregunto por qué tengo tanto miedo de arañas. Cuando era niña jugaba con arañas más grande que aquello hoy. Pero de alguna manera adquiría un fobia. Acepto que los arañas merecen una vida...acepto que ellos viven en mi casa...pero no quiero arañas en mi ropa.

viernes, noviembre 04, 2005

Rangon Se Bhara Ho Jeevan!

DIWALIblog

Diwali (o “deepavali”), que significa “adorno de lámparas”, es el festival de las luces y es el más importante de los festivales de la India, celebrado por todos. Durante las celebraciones se encienden lámparas y velas y se explotan fuegos artificiales. Los amigos y vecinos intercambian dulces y regalos. Este año, Diwali fue el primero noviembre, pero el festival se extiende alrededor de una semana.

El Diwali es de gran importancia para la comunidad de negocios. Las casas y los locales de trabajo se renuevan y decoran. Las entradas se adornan con hermosos motivos tradicionales de diseños Rangoli (como en la foto arriba) para recibir a Lakshmi, la diosa de la riqueza y la prosperidad.

En Vancouver, Diwali es celebrado oficialmente – muchos lugares en la ciudad tienen eventos, rangoli y clases para aprender hacer diyas (pequeñas lámparas). Y en la vecindad donde hay muchas tiendas Indianas (Main St. y 49th Ave.) hay música, bailes, y dulces por todas partes.

martes, noviembre 01, 2005

el abuelo de mi padre

odlum

Para reconocer el Día de los Muertos, voy a contar una pequeña historia de uno de mis antepasados.

Mi bisabuelo, Professor Edward Faraday Odlum, M.A., B. Sc., F.R.F.S. era geólogo, profesor, conferenciante, y un hombre muy religioso. Él nació en Ontario, Canadá en 1850 y murió en 1935.

Él vivió en Tokio por algunos años, donde estaba director de una universidad. Entonces él volvió a Canadá, en donde él dio conferencias a través del país. Era columnista para dos periódicos de Vancouver, escribió libros, folletos, y docenas de artículos, y él tenía un programa de radio semanal.

Él también sirvió como concejal por algunos años y como presidente de la asociación del arte, histórica y de la ciencia. Él también encontró tiempo para participar en bienes inmuebles y en otros negocios

Él es más conocido como fundador de la “British Israel Association” en 1909. Todavía existe hoy pero ahora se llama “The Association of the Covenant People.” Pienso que la creencia es muy extraña, y me pregunto por qué un hombre de tal educación creería estas cosas.

lunes, octubre 31, 2005

Hallowe'en

blogpumpkin

Esta noche tuvimos más que 40 niños que hicieron "trick-or-treat." Los niños todos se difrazaban, y algunos de los trajes eran muy lindos.

Había un pequeño muchacho disfrazado como robot -- era el mejor traje de la noche. Había muchas brujas, bailarinas, princesas, piratas, Darth Vaders, y algunos payasos. Cuando abríamos la puerta, los niños gritaban "trick or treat!" y les damos caramelos (treats). Nunca pedimos un "trick" -- pero cuando yo era niña, ésta era común. Si alguien pidiera un "trick," los niños deben cantar o bailar o contar un chiste antes que pueden recibir los caramelos.

El domingo, nuestros amigos Mario, Lino y Marcela nos visitaron. ¡Cada uno tallamos una calabaza -- era la primera vez que los 'tres amigos' lo hicieron. La foto demuestra los resultados.

¿Pueden adivinar quién talló cuál?

lunes, octubre 24, 2005

asistimos al concierto de Astrid Hadad

Astrid1

El sábado pasado, Gabriel, Fred y yo asistimos a un concierto de Astrid Hadad. El concierto era maravilloso -- ella es muy enérgica, ingenua, y el entretenida.

Ella describió las canciones en inglés, con pocas palabras de español lanzado adentro. Eso era muy simpático -- ella tuvo que pedir al público traducir algunas palabras... “How do you say además?"... “Oh sí, ‘besides!’ "

Su voz era muy fuerte y flexible. No entendí cada palabra, pero entendí bastante por decir que los canciones eran divertidos y llenos de mensajes political.

Los trajes eran increíbles -- había 10 u 11 cambios del traje. Cuando ella termina una canción, se quedaba allí en escena para introducir la canción siguiente, mientras que los ayudantes desmontaban su traje y lo recambiaban con un otro.

Y qué trajes elaborados! Por ejemplo, un traje tiene una falda plástica como mantel del restaurante y su sombrero era una mesa con cerveza y nachos encima. Había un otro con una falda enorme que era cubierta en los corazones regordetes grandes que brillaban en la oscuridad.

Había más, pero es difícil a explicar todo – ¡necesito un vocabulario más grande para describirla!

domingo, octubre 16, 2005

Astrid Hadad

Astrid

El sábado que viene, vamos a ver a Astrid Hadad y Los Tarzanes en el teatro Chan.

Ella es cantante, actriz y cabaretera -- exagerada en todo. Creo que vive en Mexico D.F., pero originalmente, es de Chetumal, Quintana Roo. Su concepto de cabaret es la fusión de varias disciplinas -- el teatro, la danza, la música, las artes plásticas, el humor y por supuesto, la crítica social y política.

Es la creadora del Heavy Nopal o neoranchero, por muchos considerada como la “Janis Joplin, de la música vernácula mexicana”, para algunos es la “mamá de los tarzanes” o una “bruja pos-moderna”.

Puedan encontrarla aquí.

lunes, octubre 10, 2005

colores del otoño

HandLeaf

En otoño muchos árboles dejan caer sus hojas. Aquí en Vancouver, hay tantos árboles de hoja perenne que el bosque es siempre predominante verde. Tenemos los árboles del arce y otros árboles que dejan caer sus hojas, pero hay muchos que se quedan verde.

Esto no es verdad en las provincias del este. En Ontario y Quebec, por ejemplo, la mayoría de los árboles son árboles de hojas caducas. El color en el otoño es extraordinario. Puedan ver algunos ejemplos hermosos aquí.

Durante el invierno, no hay ni bastante luz ni agua para la fotosíntesis. Los árboles descansan, y utilizan el alimento que almacenaron durante el verano. Comienzan a cerrar sus fábricas de alimento (hojas). La clorofila verde desaparece de las hojas. Mientras que se marchita el verde, comenzamos a ver colores amarillos y anaranjados. En árboles del arce, la glucosa se atrapa en las hojas después de que la fotosíntesis pare. La luz del sol y las noches frescas del otoño hacen esta glucosa en un color rojo. El color marrón de las hojas del roble es de las sobrantes en las hojas.

Ayer era el día de la acción de gracia en Canadá. La gente normalmente invita a toda su familia para cenar guajalote y pay de calabaza. Fred y yo trabajamos en el jardín, hicimos el crucigrama, y comimos la sopa y la ensalada. ¡Somos rebeldes!

FallenLeaves

jueves, octubre 06, 2005

lo bueno, lo malo y lo feo

PoundCakes

Mi amiga Cindi, que vive en Chicago, adora Pound Cake (Pastel de Libra). Este pastel fue inventada en Inglaterra en el 18th siglo. La razón por la que se llama Pastel de Libra es porque la receta original es una libra por cada uno de azúcar, de mantequilla, de huevos y de harina. Esta receta era fácil de recordar, y conveniente para la gente que no podría leer.

Quisiera que mi amigo Cindi hiciera algo para mí. ¡Ella grabó el primer episodio de "LOST" esta otoño... y me olvidé de grabarlo! Por eso, le soborné con Pound Cake . Le dije que prepararía un Pound Cake para ella…si me envíe el videocinta.

Pensé que no sería un problema. Mi madre cocía estos pasteles frecuentemente. Eran deliciosas. La pedí la receta. Pero mi madre tiene Alzheimer’s, y ella esta a menudo un poco aturdido, no? Pues cuando ella me leyó la receta por teléfono, ella me dijo un error con la cantidad de harina. ¡No presté atención ... no noté que no fue correcto!

La foto a la izquierda es mi primera Pound Cake. ¡Era un desastre no comestible! ¡Aun los pájaros no lo comerían!

A la derecha, pueden ver mi segunda pastel. La envié a mi amiga en Chicago por mensajero.

Los ingredientes para la primera pastel costaron quizás $7. Para la segunda torta, iguales. Para el mensajero, $22. Pues la videocinta que mi amiga me enviará, en realidad, me costó casi $40. Pero vale la pena -- somos adicto a “LOST” y aguardamos la llegada de la cinta con gran entusiasmo.

viernes, septiembre 30, 2005

El último día del verano?

KitchenOutside

Saqué esta foto (de la ventana de mi cocina) en el último día asoleado antes de que llegara la lluvia. Llovió mucho por dos días, y era una transición muy abrupta a partir del verano al otoño.

Miércoles teníamos nuestra primera clase de castellano del otoño. Tenemos 12 personas en la clase avanzada, y muchos hablan mucho mejor que nosotros. Tres o cuatro estudiantes han vivido y han trabajado en Suramérica. Hay muchos acentos diversos.

Todavía tengo mucho trabajo ahorita. Pero hoy está viernes, y no tengo intención de trabajar en el fin de semana.

miércoles, septiembre 21, 2005

Caminábamos en el bosque

BlueGentianLake

El Domingo, caminamos con nuestro amigo Mario al "Blue Gentian Lake." Blue Gentian [genciana azul??] es un tipo de flor alpestre. Ir de excursión en la montaña es muy agradable. No puede oír los ruidos de la ciudad. El bosque es fresco, tranquilo y hermoso. Tengo gusto de la manera en que la luz se filtra a través de los ramas de los árboles gigantes. Y el aire huele increíblemente fresco.

Cuando llegamos al lago, comimos sandwiches de salmón. Fred prepara siempre sandwiches de salmón para ir de excursión -- es nuestra tradición. Comenzamos a caminar a las 12:30, y volvimos a casa a las 4:30, así que era ejercicio muy bueno, y estábamos cansados. Un poco más tarde, comimos sopa y pan (hecho en casa). Hay pocas cosas más agradables que pasar tiempo en el naturaleza, comer bien, y reír con buenos amigos, no?

Espero que el tiempo sea bueno por algunas semanas más, así que podamos ir otra vez. ¡Hoy era el primer día del otoño, pero era 19 grados y soleado!

miércoles, septiembre 14, 2005

cosechamos jitomates

tomatoes

Nada tiene el sabor de un tomate fresco. Los tomates que compramos en la tienda no tienen el sabor intenso como los que son recientemente cosechado. Es el sabor de la sol y de la lluvia. Es el sabor de las canciones que los pájaros cantan. Es el sabor de niños riendo. No puede comprar esto en el almacén.

sábado, septiembre 10, 2005

música hawaiana en la casa

ukulele1

Un método de proteger su cerebro contra demencia es ejercicio mental. Los crucigramas, los rompecabezas, leer, y discutir topicas con amigos son buenas estrategias. Aprender una lengua es una estrategia excelente. Y aprender tocar un instrumento es también ejercicio excelente para el cerebro. ¡Ésta es mi pretexto para gastar demasiado dinero hoy!!! Compramos un hermoso ukulele de caoba.

Nuestro amigo Ralph Shaw enseña tocar el ukulele, y compramos su DVD. Puedo tocar ya cinco acordes y una canción, así que estoy muy emocionado. Fred aprenderá esos acordes más adelante. Debemos turnarnos, porque tuvimos bastante dinero para comprar solamente uno. Ahora, debemos comprar camisas hawaianas...¡jajajaja!

viernes, septiembre 09, 2005

visité a mi madre

sunrise1

El transbordador partió a las 6:30 de la mañana. Llegué la casa de mi mama a las 11. Mi tía estaba allí -- no la he visto desde algunos años, y ella parece maravillosa. Ella es solamente dos años más joven que mi madre, pero ella parece 10 años más joven.

La reunión con el siquiatra geriátrico era muy buena. Él contestó a todas mis preguntas, y él explicó el diagnóstico a mi madre. La semana que viene, ella comenzará a tomar una otra medicación para Alzheimer's (diferente de lo que la causó alucinaciones y desorientación hace dos semanas). Discutimos vender su casa, obtenir a un apartamento más cerca de mí, poner sus finanzas en orden. No sé cuánto ella recordará. Pero estoy alegre que mi tía estaba allí, y que oyó todo lo que era dicho.

Mi madre esta asustado en general -- esta asustado de tener que ir a una clínica de reposo. No quiere abandonar el control de sus asuntos. Debemos continuar tranquilizar a ella asegurando que toda estará bien. Espero que todo vaya un poco mejor cuando comience con la medicación.

Salí de la casa de mi madre a las 6 de la noche. Desafortunadamente, el transbordador era una hora de atrasado. El mar era absolutamente picado, así que el transbordador iba más lento que generalmente. Llegué a mi casa a la medianoche. Sigo siendo cansada, como pueden imaginar.

miércoles, septiembre 07, 2005

Vancouver Island

mapVanIsle1

Vancouver Island tiene 460 kilómetros de largo y 50-80 kilómetros de ancho. La isla es tamaño y forma casi iguales como Isreal. Es 3/4 del tamaño de Suiza. Y es solamente 1% del tamaño de Canadá.

Mañana, debo tomar un transbordador desde Vancouver hasta Nanaimo, entonces un autobús de Nanaimo a Comox, donde mi madre vive. Es un viaje de casi cinco horas. Hay solamente tres autobúses por día, así que el horario es un poco inoportuno. Debo llegar tres horas prematuro para mi reunión con mi tía, mi madre, y su doctor. Nuestra reunión terminará en 2:30 o 3:00, pero el autobús siguiente por Nanaimo está a las 6:30 p.m. El último transbordador del día está a las 9:00 p.m. ¡Será un día largo de viajar! Llevaré mi cámara. ¿Quizás veremos ballenas?

transbordador

lunes, septiembre 05, 2005

el principio de un muy largo adiós

Mi madre tenía una reacción mala a la medicación nueva, que se parece ser la razón de las alucinaciones el fin de semana pasado. Ella paró la medicación, después dentro de un día ella hizo normal. (Normal para una persona que sufre con Alzheimer.)

El doctor nos dijo que el fin de semana pasado fuera realmente una demostración de cómo las cosas serán en algunos años.

Ahora estoy trabajando con mi madre para vender la casa, conseguir un apartamento más cerca a mí, y poner todo en orden antes de ella pierda la capacidad de hacer decisions. Mi madre, mi tía y yo tenemos una reunión con su siquiatra geriátrico el jueves que viene.

Vamos a ver. Mi objetivo es asegurar de que ella vivirá cerca de nosotros para que yo pueda visitar con ella cada día. (Ella vive cinco horas de mí ahorita, por coche y por transbordador.)

Estoy leyendo libros acerca de Alzheimer’s, para aprender cuidar a ella ahora, y en el futuro cuando ella está más enferma.

A propósito, he preparado el calendario de actividades para septiembre. Puedan cliquear en el icono "charlasinformativas" a la izquierda.

lunes, agosto 29, 2005

hibernación

Aug05CaitSnooze

La lluvia hizo Tlaloquita soñoliento. ¿Ella sabía que tomaba esta foto, así que ella me dio "el dedo" -- es un gesto universal?

Deseo que podría rodarme en una manta y dormir para el invierno. Hay días espantosos, tristes, devastadores delante de mí aquí. Mi madre tiene la enfermedad de Alzheimer.

Durante la semana pasada, lloré mucho. Ella no sabe a veces dónde ella vive. Ella piensa a veces que yo vivo en la misma ciudad que ella (no es verdad). Y dos veces, tuve que decirle que su marido sea muerto, después escuchar a ella sollozando. Mi padre murió hace 12 años.

Alzheimer es una enfermedad terrible. No tengo suficiente vocabulario para decirles cómo me siento en este momento. Me gusta estar dormido. Dormir es la mejor parte del día.

Debo llamar a su médico hoy. Debo encontrar un lugar para que ella puede vivir -- cerca de mí. Ella no desea entrar una clínica de reposo, pero temo que ella no pueda vivir sola. Hay muchas decisiones. Deseo invernar...deseo estar escondido...este situación me partí el corazón.

domingo, agosto 28, 2005

Festival de "Deep Cove"

DeepCove2005

Cada comunidad tiene su propio festival en el verano. Hoy, asistimos al festival en "Deep Cove". Es una comunidad pequeña situada cerca de 15 minutos de nuestra casa, en una pequeña bahía. Había músicos y comida del festival (hamburguesas, hot dogs, doughnuts, limonada). Después del festival, llovió.

El hijo de Tlaloc (Fred) volvió a Nueva York ayer por la mañana. Tlaloquita volverá a Toronto el domingo próximo. Como ustedes pueden imaginarse, Tlaloc ahora es un poco triste. La lluvia agregó a su disposición, pobrecito.

miércoles, agosto 24, 2005

latin summer fest

Mariachi3

El domingo, fuimos al Latin Summer Fest (festival latino del verano) -- fui sorprendido porque era más grande que yo me había imaginado. Estaba en uno de los parques de la ciudad, al lado de un pequeño lago.

Había una señora que vendía los libros para los niños, otras personas vendían la joyería. Había muchas mujeres que vendían la comida mexicana auténtica, y había muchos cantantes y bailarines.

Muchas familias eran allí, y casi cada persona hablaba español. ¡Me sentía como estábamos en Coyoacan!!

Comida

domingo, agosto 21, 2005

hippie daze, man

Hippies3
Tlaloquita y yo en ropa de hippie

Ayer, fuimos a "Hippie Daze" -- un festival de hippies. "Daze" significa "aturdir" (in a daze = aturdido) pero también es homónimo por "days" (días).

Este festival era en 4th Avenue, un lugar muy importante para los hippies de Vancouver en los 1960s. Todavía existen algunas tiendas allí que existían en la épocha psychedelica. Esta área era siempre un lugar preferido para los artistas y los músicos.

Como parte del festival, había un exposición de carteles de "The Afterthought" -- un salón de baile en 1967. Estuvo cerrado al fin de '67, cuando "The Retinal Circus" llegó a ser más popular. Pueden mirar algunos carteles aquí.

Había también varios grupos musicales, que tocaron canciones del 60s.Y había también un exposición de coches. Este VW era el más impresionante:
VWbug2

martes, agosto 16, 2005

fábrica de jalea

BlackberryJelly

Ayer, hice jalea del jugo que extrajimos en el fin de semana. ¡Es sumamente sabroso! Después de dos horas, tenía cuatro tarros de jalea. Ayer por la noche, Fred, sus hijos, y yo cosechamos más zarzamoras, y yo extraje más jugo. Mis alacenas blancos tienen puntos púrpuras. El piso tiene puntos púrpuras. El fregadero tiene puntos púrpuras. Y, por supuesto, mis manos tienen puntos púrpuras.

Hice hoy un pay de la manzana-zarzamora, después llamé a Victor (mi amigo mejor), y un amigo mayor (tiene casi 80), y vinieron para comer pay con helado. Era una manera agradable pasar una tarde -- comer pay y charlar con los amigos.

Esta noche, Tlaloquita y yo haremos más jalea del jugo que recogí ayer por la noche. Mi cocina se está convirtiendo en una fábrica. ¡Una fábrica púrpura!

domingo, agosto 14, 2005

hacemos jalea de zarzamoras

CaitJelly

Ayer, cosechamos muchas zarzamoras otra vez. Esta vez, decidíamos hacer la jalea.

Talaloquita me ayudó a machacar la fruta, después recogimos el jugo. Se debe suspender la fruta machacada en un bolso, y permite que gotear. No debe exprimir el bolso. Esto es importante, porque para la jalea de la alta calidad, el jugo debe ser totalmente claro, no nublado.

No recogimos bastante jugo, así que debemos conseguir más zarzamoras hoy.

Hay tantas opciones para preparar la jalea. Se puede utilizar la pectina comercial, pero entonces éste método necesita utilizar mucho azúcar (más azúcar que fruta!). Si se utiliza la pectina, necesita cocinar la jalea para solamente un minuto. Este método pudo ser más rápido y conveniente, pero la regla es: más azúcar, menos sabor.

Si no utiliza la pectina, confía en la pectina contenida en la fruta. Se debe cocinarla para más largo, se debe mirarla cuidadosamente, se debe probarla con frecuencia para ver si está en la consistencia derecha. Es complicado y científico, pero las cocineras serios de la jalea no utilizan la pectina comercial.

Se debe también esterilizar los tarros, y cerrarlos correctamente después de que llenarlos con jalea. Es mucho trabajo, y puedo entender por qué la jalea de la buena calidad es tan costosa en el almacén.