
El sábado pasado, Gabriel, Fred y yo asistimos a un concierto de Astrid Hadad. El concierto era maravilloso -- ella es muy enérgica, ingenua, y el entretenida.
Ella describió las canciones en inglés, con pocas palabras de español lanzado adentro. Eso era muy simpático -- ella tuvo que pedir al público traducir algunas palabras... “How do you say además?"... “Oh sí, ‘besides!’ "
Su voz era muy fuerte y flexible. No entendí cada palabra, pero entendí bastante por decir que los canciones eran divertidos y llenos de mensajes political.
Los trajes eran increíbles -- había 10 u 11 cambios del traje. Cuando ella termina una canción, se quedaba allí en escena para introducir la canción siguiente, mientras que los ayudantes desmontaban su traje y lo recambiaban con un otro.
Y qué trajes elaborados! Por ejemplo, un traje tiene una falda plástica como mantel del restaurante y su sombrero era una mesa con cerveza y nachos encima. Había un otro con una falda enorme que era cubierta en los corazones regordetes grandes que brillaban en la oscuridad.
Había más, pero es difícil a explicar todo – ¡necesito un vocabulario más grande para describirla!
4 comentarios:
Estoy de acuerdo con lo que comenta Rod al principio...tienes un blog único, Ruth!...lo único malo es que Rod es un mentiroso ya fui a ver y no tiene un link hacia el tuyo, jajajajajaja!
buen dia!
Jajaja Mario!!!
Pffft discount tires indeed.
Ay, yo queria ver a Astrid Haddad
:(
Gracias por la reseña de todos modos!
Mendiga Astrid... Ella va a Vancouver y no viene a Monterrey...
Publicar un comentario